10 sprog med unikt bizarre quirks

10 sprog med unikt bizarre quirks (mennesker)

Som enhver, der nogensinde har forsøgt at fortælle dig, er det svært at lære et sprog. Selv noget som spansk indebærer at huske så mange mærkelige regler om verb-slutninger, at det kan tage det meste af et år at få lige halvflydende. Og det er en let en. Flyt væk fra sprog med latinske rødder, og du vil afdække grammatikregler, der tipper vildtens skæl.

10Tuyuca kræver dig at forklare alt

Fotokredit: Francisco Chaves

Når indfødte engelsktalende først lærer deres børn at tale, sørger de for, at tingene er super nemme. Derfor er babys bøger fyldt med rigtig grundlæggende sætninger som "drengen spillede med bolden." Hvis vores børn kan forstå disse korte, enkle sætninger, kan vi i sidste ende flytte dem videre til vigtige ting. Ikke så for Tuyuca's højttalere. Fra begyndelsen kræver selv de enkleste sætninger dig til at forklare alt.

Tuyuca er et sprog, der tales af mindre end 1.000 mennesker i Brasilien, og det giver dig ikke mulighed for blot at angive noget. I stedet er du forpligtet til at inkludere henvisninger til, hvordan du kender det. Så i stedet for at sige "drengen spillede med bolden", skal du sige noget som "drengen spillede med bolden, og jeg ved det, fordi jeg så ham." Ifølge The Economist, den nærmeste ting de har for hypotetiske situationer er "drengen spillede med bolden, formoder jeg", som har en meget forskellig vægt fra sin engelske ækvivalent.

Og det er ikke kun forklaringer, der gør Tuyuca vanskeligt at lære - ifølge nogle tæller har den op til 140 køn, herunder en udelukkende for genstande, der ligner bark peeling off et træ.

9Chalcatongo Mixtec gør spørgsmål umuligt

Fotokredit: Oaxaca Profundo

Har du nogensinde tænkt på, hvor nemt det er at stille et spørgsmål på engelsk? Du har nu. Næsten alle jer læste denne sætning mentalt inkluderet et opadgående lilt i slutningen, og nok har nok bemærket positionen af ​​hjælpeprojektet. Men hvis vi talte højt i Chalcatongo Mixtec, ville du føle dig ret forvirret. Chalcatongo Mixtec har intet at angive, om vi stiller spørgsmål eller fremsætter udtalelser.

Chalcatongo Mixtec er blevet undersøgt nok for at have berettiget udgivelsen af ​​mindst en grammatikbog, som tales af et par tusinde mennesker omkring Oaxaca-regionen i Mexico. I al denne forskning har ingen nogensinde fundet noget bevis for ja / nej spørgsmål på sproget. Spørgsmålene eksisterer selv, men det er op til dig at få øje på dem, fordi den fyr, der spørger, vil ikke hjælpe dig. Der er intet i vejen for intonation, sætningspartikler eller varierende tone for at fortælle dig, om du forventes at svare eller ej. Det eneste du skal gå på er kontekst.


8Australias aboriginale sprog er som Jazz Gone Mad

Foto kredit: Herbert Basedow

Takket være deres næsten total isolering i titusinder af år er Australiens aboriginale sprog en unik flok. Selvom de ikke er så skøre som nogle klikbaserede tunge, lyder de stadig mægtige til engelsktalende. De indeholder også en ejendommelig sproglig quirk helt udlænding til vores germanske og latinske rødder. Ifølge Encyclopaedia Britannica, de fleste aboriginale sprog har absolut ingen ordreordre.

I praksis betyder det, at en samtale kan hoppe og flyde og kæde, ligesom en særlig intens jazz-solo, med ord der kommer frem i det mindste indfald. Så i stedet for at sige "dette freewheeling sprog er temmelig fantastisk," kan man sige "sprog freewheeling er awesome smuk dette" eller "smuk sprog freewheeling er dette awesome" eller nogen af ​​en bazillion forskellige kombinationer. Og folk vil stadig vide præcis hvad du mener.

For at holde fast i vores analogi et øjeblik skal vi påpege, at der findes regler. Ligesom jazz kræver en underliggende struktur, som du kan improvisere rundt, kræver Aboriginal sprog dig at tilføje suffixer, der clue folk om, hvordan man dekoder dine udtalelser. Men når du mestrer dem, kan du sige ting i hvilken som helst rækkefølge du ønsker.

7Thai har en speciel form, du kun bruger med kongen

Fotokredit: Kongeriget Thailand

Det er svært at sige med nogen objektivitet, hvor populær Thailands konge virkelig er. På den ene side taler folk ofte om ham med dyb kærlighed. På den anden side har han været på den modtagende ende af 10 kuppforsøg, og loven forbyder nogen at tale dårligt om ham. Alligevel er der ingen tvetydighed om hans stilling for så vidt angår sprog, fordi thailand har en speciel form, som du kun bruger, når du diskuterer eller taler med kongen.

Kendt som rachasap, "kongelige ordforråd" har eksisteret nu i over 700 år. I den hele tid er det næppe ændret. Ved at bruge en kombination af gamle khmer ord og præfikser knyttet til almindelige thailandske, er det både meget ligner og mærkbart forskelligt fra andre former for sproget. Selvom mange mennesker, der bor i Thailand, nemt kan forstå rachasap, det er tilsyneladende meget vanskeligt at tale perfekt, noget, der ikke hjulpet af de manglende muligheder de fleste thailandske får til at praktisere (hvor ofte får du tid til at passere med en konge?). Alligevel bliver det stadig brugt regelmæssigt på nyhedsprogrammer og under meddelelser om, hvad den gamle despot er op til. Vi har endda fundet et link til det grundlæggende, hvis du vil øve.

6Berik er besat med tiden

Fotokredit: Jialiang Gao

En af de store ting om engelsk er, hvor tvetydigt det kan være. Når nogen spørger, hvor vi har været, kan vi bare sige: "Jeg var hos Joe," uden at skulle tilføje "indtil lukketid, hvor jeg var syg på gaden." Men ikke alle sprog har så mange grå områder .For talere af Berik i New Guinea er det ofte obligatorisk at angive nøjagtigt, når der er sket noget.

Fordi tidsfraser er kodet til slutningen af ​​Berik verb, er det ofte umuligt at angive noget uden at give denne vigtige information. Så på engelsk kan vi sige: "Jeg tog en drink," berik-højttalere skulle udtrykkeligt sige: "Jeg tog en drink midt om dagen." Det stopper ikke bare med tiden. Hvor objekter er involveret, ændres Berik-verbene yderligere for at angive størrelsen af ​​dem, så du kan have et enkelt kort ord, der betyder "Jeg gav seks genstande til en pige ved måneskin."

Som et sidste stykke forvirring kræver nogle verb også dig til at angive sted. Det betyder, at alle, du snakker med, automatisk vil vide, ikke kun hvornår og hvor den handling du beskriver, fandt sted, men også hvor store involverede objekter der var. Med et sådant specifikt sprog går de involverede tvetydigheder ud af vinduet.


5ABSL bryder alle kendte regler


Selv om engelsk indeholder lidt over en million ord, er antallet af lyde, vi bruger, ret begrænset. Fonemisk diagram indeholder kun 44 lyde, der udgør den absolutte engelske kommunikation. Forestil dig en flok Lego-blokke: Sæt tre sammen på en måde, og du får et ord som "pass". Sæt dem sammen på en anden måde, og du vil lave "asp." Denne metode til at bygge ord fra simple gentagende lyde er, hvordan hver enkelt sprog på Jorden funktioner ... med undtagelse af Al-Sayyid Bedouin Sign Language (ABSL).

Et nyt sprog, der kun tales af en håndfuld mennesker i Israels Negev-ørken (hvor et vanvittigt antal børn er døve fra fødslen), indeholder ABSL nul gentagne tegn. Hvis du kæmper for at se, hvorfor det er imponerende, forestill dig, om hvert enkelt ord i denne artikel havde sin egen helt unikke lyd til at repræsentere den. Der ville ikke være nogen gentagelse af lyde, og selv den allestedsnærværende schwa ville forsvinde. Da engelsktalende bruger schwa i alt fra "til" til "for" til "vejr", ville det være en stor aftale. Det er ABSL: Hver enkelt substantiv, verb og adjektiv har sit eget unikke tegn, der ikke låner selv den mindste del af en anden.

Hvad der virkelig er fantastisk er, at selv andre tegnsprog bruger Lego-blokmetoden til at opbygge længere ord og sætninger. Nogle har teoretiseret, at ABSL er simpelthen for nyt til at nå dette punkt og vil overholde standardmodellen, når højttalerne er ude af tegn. For nu er det dog forblevet helt unikt.

4 Tid eksisterer ikke i Piraha


Tales kun af en enkelt stamme i Brasilien, Piraha er unik på mange måder. Vi har tidligere fortalt dig om deres mangel på ord for farver og tal, men den underlige del er, at Piraha-sproget ikke har noget tidskoncept.

Det betyder, at det er fysisk umuligt for højttalere at opbygge en sætning, der henviser til fortiden eller fremtiden. Mens vi måske siger noget som "Jeg lover at jeg skal gøre noget arbejde, når jeg er færdig med at læse denne liste", ville Piraha kun kunne sige: "Jeg er færdig med listikel, jeg arbejder." Der er ingen måde at angive, om du arbejdede, arbejder eller skal arbejde al kommunikation er fanget fast i øjeblikket.

Resultatet er en kultur, der næsten ikke har noget at sige om sin egen fortid eller fremtid. Ifølge sprogforskeren Daniel Everett, der boede i Piraha i syv år, "er alle erfaringer forankret i nutiden." Piraha-mødre fortæller ikke eventyr, Piraha mænd stoler ikke på tidligere præstationer, og Piraha børn stort set glemmer deres bedsteforældre så snart de dør. Selv om kulturen nu åbner op og ændres takket være et brasiliansk regeringsuddannelsesprojekt, er det ikke kendt, hvordan disse nye forsøg vil påvirke fremtiden for Piraha-sproget.

3German sætninger er som at køre en maraton


For et sprog så tæt forbundet med engelsk, tysk sørger for eleverne for mange problemer. Et problem kommer fra brugen af ​​sammensatte ord. På tysk er det helt muligt at sige:

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Det er et enkelt ord med 63 bogstaver, som betyder "loven om delegering af pligter til overvågning af kvægmærkning og mærkning af oksekød." Men selv disse marathonforbindelser har ikke noget på tyske sætninger, som ikke kun går videre for evigt, men forlader også dig i en tilstand af spænding indtil slutningen.

Takket være en quirk sætning struktur, tysk verb vises i slutningen af ​​sætninger. Så i stedet for at sige "jeg spillede fodbold i min fars hus tirsdag," ville du sige noget som "i min fars hus på tirsdag, fodbold jeg spillede." Selvom dette ikke er et problem i kortere sætninger, gør det en heck af en forskel i længere, og nogle tyske sætninger fortsætter tilsyneladende for evigt. Det betyder, at du tålmodigt skal sætte dig igennem alle detaljer om hvornår, hvor, hvordan, hvorfor og hvem der skete noget før endelig opdager hvad dette "noget" var.

Som en ekstra hovedpine kommer det negative også i slutningen af ​​sætningen, så du kan udholde to minutter i en kompliceret historie for at finde ud af, at ingen af ​​det virkelig skete. Den nærmeste engelske ækvivalent ville lytte til nogen fortælle en lang og kompleks fortælling, kun for at de pludselig kunne råbe "ikke!" Da de var færdige.

2Burushaski er utroligt støjfølsomt

Fotokredit: Steve Evans

Et nordligt pakistansk sprog, der tales af ca. 90.000 mennesker, er Burushaski helt unikt.Hidtil har sprogforskere endnu ikke fundet et andet sprog med nogen genetisk lighed med det, et krav, der er dobbelt imponerende, når man indser, at selv nogle af de sproglige sprog på denne liste er en del af større sprogfamilier. Det har også flere funktioner, der er helt fremmede for vores engelske måde at tale på, hvoraf de mest fremtrædende kan være dens følsomhed overfor støj.

På engelsk har vi tendens til at angive volumen ved brug af forstærkere og beskrivelse. Vi kan måske sige "døren åbnede blødt" eller "døren knapede åben" eller endda bare "han hørte døren åben." For Burushaski-højttalere er dette ikke en mulighed. I stedet ændres ordet selv afhængigt af hvor højt eller hvor stille handlingen er.

For at bruge vores døreksempel har Burushaski tre separate ord til døråbning: en du bruger, når den åbnes meget blødt, en du bruger, når den åbnes blødt (men ikke meget blødt), og en du bruger, når den åbner højt. Dette gør ofte betydninger meget præcise, især hvis du taler om noget, der involverer masser af støj.

1Klingon er helt sindssyg


Sandsynligvis det mest berømte fiktive sprog i verden har Klingon haft tre ordbøger, en oversættelse af Hamlet, og en opera offentliggjort i den. Lavet af lingvist Marc Okrand for Star Trek III i midten af ​​1980'erne trækker det på snesevis af virkelige sprog, herunder (men ikke begrænset til) japansk, tyrkisk, mohawk, hindi, arabisk og jiddisk. Det er også et af de sværeste sprog på jorden for at lære, fordi grammatikken er helt sindssyg.

I mange moderne romerskabssprog kan slutningen af ​​verbene ændre sig for at angive nummer. For eksempel vil spanske verb ændres lidt afhængigt af om du vil sige "Jeg" gjorde noget eller "vi" gjorde noget. De fleste sprog, der bruger denne metode, har måske seks eller syv forskellige måder at konjugere verbet på. Klingon har 29.

Da Klingon-verb kræver, at du angiver identiteten og nummeret af både motivet og objektet, bliver et sprogligt mareridt hurtigt at tale en sammenhængende sætning. For at gøre sager værre er der yderligere 36 verbs suffixer, der angiver ting som årsagssammenhæng, besiddelse og hvor præcis højttaleren dømmer hans erklæring.

Fordi det er så sindssyg kompliceret, anslås det, at kun 20-30 mennesker på Jorden kan tale Klingon med nogen grad af flydende, uanset hvor ofte du måske ser det citeret på Stark Trek opslagstavler.

Morris M.

Morris er freelance skribent og nyuddannet lærer, der stadig naivt håber at gøre en forskel i hans elevernes liv. Du kan sende dine nyttige og mindre nyttige oplysninger til sin e-mail eller besøge nogle af de andre hjemmesider, der uforklarligt ansætter ham.